《聊齋志異之連城》原文及譯文
發(fā)布時間:2025-07-13 21:49 作者:admin 點擊: 【 字體:大 中 小 】
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之連城》原文及譯文,希望對你有所幫助。 原文: 喬生,晉寧人[1]。少負才名。年二十余,猶淹蹇[2]。為人有肝膽[3]。與顧生善;顧卒,時恤其妻子。邑宰以文相契重[4];宰終于任,家口淹滯不能歸[5],生破產(chǎn)扶柩,往返二千余里。以故士林益重之[6],而家由此益替[7]。史孝廉有女,字連城,工刺繡,知書。父嬌保之[8]。出所刺 倦繡圖 ,征少年題詠[9],意在擇婿。生獻詩云: 慵鬟高髻綠婆娑[10],早向蘭窗繡碧荷;刺到鴛鴦魂欲斷,暗停針線蹙雙蛾。 又贊挑繡之工云[11]: 繡線挑來似寫生[12],幅中花鳥自天成[13];當年織錦非長技,幸把回文感圣明[14]。 女得詩喜,對父稱賞。父貧之。女逢人輒稱道;又遣媼矯父命[15],贈金以助燈火[16]。生嘆曰: 連城我知己也! 傾懷結想,如饑思。 無何,女許字于鹺賈之子王化成[17],生始絕望;然夢魂中猶佩戴之[18]。未幾,女病瘵[19],沉痼不起[20]。有西域頭陀[21],自謂能療;但須男子膺肉一錢,搗合藥屑。史使人詣王家告婿。婿笑曰: 癡老翁,欲我剜心頭肉也[22]! 使返。史乃言于人曰: 有能割肉者妻之。 生聞而住,自出白刃,膺授僧[23]。血濡袍褲,僧敷藥始止。合藥三丸。三日服盡,疾若失。史將踐其言[24],先告王。王怒,欲訟官。史乃設筵招生,以千金列幾上,曰: 重負大德,請以相報。 因具白背盟之由。生怫然曰[25]: 仆所以不愛膺肉者,聊以報知己耳,豈貨肉哉! 拂袖而歸。女聞之,意良不忍,托媼慰諭之。且云: 以彼才華,當不久落[26]。天下何患無佳人?我夢不祥,三年必死,不必與人爭此泉下物也[27]。 生告媼曰: 士為知己者死 [28],不以色也。誠恐連城未必真知我:不諧何害[29]? 媼代女郎矢誠自剖[30]。生曰: 果爾,相逢時,當為我一笑,死無憾! 媼既去,逾數(shù)日,生偶出,遇女自叔氏歸,睨之。女秋波轉顧,啟齒嫣然[31]。生大喜曰: 連城真知我者! 會王氏來議吉期[32],女前癥又作,數(shù)月尋死。生往臨吊[33],一痛而絕。史舁送其家。 生自知已死,亦無所戚。出村去,猶冀一見連城。遙望南北一道,行人連續(xù)如蟻[34],因亦混身雜跡其中。俄頃,入一廨署,值顧生,驚問: 君何得來? 即把手將送令歸。生太息,言: 心事殊未了。 顧曰: 仆在此典牘[35],頗得委任。倘可效力,不惜也。 生問連城。顧即導生旋轉多所,見連城與一白衣女郎,淚睫慘黛[36],藉坐廊隅[37]。見生至,驟起似喜,略問所來。生曰: 卿死,仆何敢生! 連城泣曰: 如此負義人,尚不吐棄之,身殉何為?然已不能許君令生,愿矢來世耳。 生告顧曰: 有事君自去,仆樂死不愿生矣。但煩稽連城托生何里,行與俱去耳[38]。 顧諾而去。白衣女郎問生何人,連城為緬述之。女郎聞之,若不勝悲。連城告生曰: 此妾同姓,小字賓娘,長沙史太守女[39]。一路同來,遂相憐愛。 生視之,意態(tài)憐人。方欲研問,而顧已反,向生賀曰: 我為君平章已確[40],即教小娘子從君返魂,好否? 兩人各喜。方將拜別,賓娘大哭曰: 姊去,我安歸?乞垂憐救,妾為姊捧耳[41]。 連城凄然,無所為計,轉謀生。生又哀顧。顧難之,峻辭以為不可。生固強之。乃曰: 試妄為之[42]。 去食頃而返,搖手曰: 何如!誠萬分不能為力矣! 賓娘聞之,宛轉嬌啼,惟依連域肘下,恐其即去。慘怛無術[43],相對默默;而睹其愁顏戚容[44],使人肺腑酸柔[45]。顧生憤然曰: 請攜賓娘去。脫有愆尤[46],小生拚身受之! 賓娘乃喜,從生出。生憂其道遠無侶。賓娘曰: 妾從君去,不愿歸也。 生曰: 卿大癡矣。不歸,何以得活也?他日至湖南,勿復走避[47],為幸多矣。 適有兩媼攝牒赴長沙[48],生屬之[49],賓娘泣別而去。 途中,連城行蹇緩,里余輒一息;凡十余息,始見里門。連城曰: 重生后,懼有反覆。請索妾骸骨來,妾以君家主,當無悔也。 生然之。偕歸生家。女惕惕若不能步[50],生佇待之。女曰: 妾至此,四肢搖搖,似無所主。志恐不遂,尚宜審謀;不然,生后何能自由? 相將入側廂中。默定少時[51],連城笑曰: 君憎妾耶? 生驚問其故。赧然曰: 恐事不諧,重負君矣。請先以鬼報也。 生喜,極盡歡戀。因徘徊不敢遽生,寄廂中者三日。連城曰: 諺有之: 丑婦終須見姑嫜。 戚戚于此,終非久計。 乃促生入。才至靈寢[52],豁然頓蘇。家人驚異,進以湯水。生乃使人要史來[53],請得連城之尸,自言能活之。史喜,從其言。方舁入室,視之已醒。告父曰: 兒已委身喬郎矣[54],更無歸理。如有變動,但仍一死! 史歸,遣婢往役給奉。王聞,具詞申理。官受賂,判歸王。生憤懣欲死,亦無之奈何[55]。連城至王家,忿不飲食,惟乞速死。室無人,則帶懸梁上。越日,益憊,殆將奄逝。王懼,送歸史。史復舁歸生。王知之,亦無如何,遂安焉。連城起,每念賓娘,欲遣信住偵之[56],以道遠而艱于往。一日,家人進曰: 門有車馬。 夫婦出視,則賓娘已至庭中矣。相見悲喜。太守親詣送女,生延入。太守曰: 小女子賴君復生,誓不他適,今從其志。 生叩謝如禮。孝廉亦至,敘宗好焉[57]。生名年,字大年。異史氏曰: 一笑之知,許之以身,世人或議其癡;彼田橫五百人[58],豈盡愚哉!此知希之貴[59],賢豪所以感結而不能自已也。顧茫茫海內,遂使錦繡才人[60],僅傾心于蛾眉之一笑也,亦可慨矣! 注釋: [1]晉寧:州縣名。唐置晉寧縣,元為晉寧州,明清因之。州治在今云南省晉寧縣。 [2]淹蹇:滯留困頓,謂科舉不得志。 [3]有肝膽:忠義誠信,勇于為人盡力。 [4]契重:投合,尊重。 [5]淹滯:困阻,久留。 [6]士休:讀書人中間。 之 字據(jù)二十四卷抄本補。 [7]替:衰敗。 [8]嬌保:嬌養(yǎng)。保,養(yǎng)育,撫養(yǎng)。 [9]征:征集。題詠:題詩贊詠。 [10] 慵鬟 四句:此詩即圖題詠,大意謂:閨中少女早起即于窗前刺繡。先繡綠荷。待繡到荷底鴛鴦時,不禁悵然神馳,不知不覺停下針線,傷神地皺攏雙眉。因繡久困倦,那髻鬟邊的秀發(fā)也不免有些披拂散亂。慵鬟,困倦時的發(fā)鬟。婆娑,飄拂不整貌,蘭窗,蘭閨之窗,少女臥室的窗戶。魂欲斷,謂魂馳神往。暗停,默默停下。 [11]挑繡:挑花和刺繡;繡花時的兩道工藝。 [12]寫生:指畫家對實物的描摹。 [13]天成:天然生成。 [14] 當年織錦 二句:意思是,與連城刺繡之美相比,當年蘇蕙把回文圖詩織在錦緞上也算不得技巧高明,她不過僥幸取得女皇武則天的賞識罷了。據(jù)《晉書 列女 竇滔妻傳》:普竇滔妻蘇蕙,字若蘭,善屬文。滔仕前秦苻堅為秦州刺史,被徒流沙。蘇氏在家織錦為回文旋圖詩以寄。詩長八百四十一字,可宛轉循環(huán)以讀,詞甚凄惋。唐武則天為作《璇鞏圖詩序》,稱其 五彩相宣,瑩心暉目 。 [15]矯:假托。 [16]助燈火:資助喬生讀書費用。 [17]許字:許婚。鹺(cu 矬)賈:鹽商?!抖Y記 曲禮》: 鹽曰咸鹺。 [18]佩戴:佩恩戴德;意思是感念不忘。 [19]瘵 (zh i債):癆病,即肺病。 [20]沉痼:病勢積久難醫(yī)。 [21]西域:此據(jù)二十四卷抄本,底本作 西城 。頭陀:梵文音澤,泛指一切僧眾;此特指行腳乞食僧人。 [22]心頭肉:習喻關系性命之物。唐聶夷中 《詠田家》詩: 醫(yī)得眼前瘡,剜卻心頭肉。 此指 膺肉 。 [23](ku 奎):割。 [24]踐其言:履行自己的諾言。指以女妻喬生。 [25]怫 (f 符)然:生氣的樣子。 [26]落:沉淪。 [27]泉下物:指死人。謂己不久將死。 [28]土為知已者死:《漢書 司馬遷傳》報任安書: 士為知己用,女為悅己容。 [29]不諧:不能成事;指不能結為夫妻。何害:何妨。 [30]矢誠自剖:發(fā)誓自明心跡。 [31]嫣 (yān胭)然:形容美笑。 [32]吉期:好日子;指完婚日期。 [33]臨吊:哭吊??匏勒呓信R,慰問其親屬叫吊。 [34]連續(xù):此從二十四卷抄本,底本作 連緒 。 [35]典牘:主管文書案卷。 [36]淚睫慘黛:猶言愁眉淚眼。慘,悲傷。黛,眉。 [37]藉坐廊隅:在廊下一角,席地而坐。 [38]行:將。 [39]太守:知府、知州的古稱。明清于長沙置府。 [40]平章已確:商辦已妥。平章,商量處理。 [41]捧:猶言奉中櫛、侍盥沐;意為居妾媵之位,給役侍奉。,佩巾,古代婦女用以擦拭不潔?!抖Y記 內則》規(guī)定: 少事長,賤事貴 都有 盥卒授巾 的禮節(jié)。 [42]試妄為之:試辦一下看看。妄,姑妄。表示下循規(guī)章和沒有把握。 [43]慘怛 (d 答):憂傷,悲痛。 [44]愁顏:此從二十四卷抄本,底本作 愁艷 。 [45]肺腑酸柔:猶言心酸腸軟。 [46]脫有愆尤:假若有罪責、過失。 [47]走避:此從二十四卷抄本,底本作 去避 。 [48]攝牒:攜帶公文。指出公差。 [49]生屬之:喬生把攜帶賓娘的事囑托兩媼。屬,同 囑 ,意謂囑托。據(jù)二十四卷抄本補,底本無 之 字。 [50]惕惕:憂懼貌。 [51]嘿定:沉默定息。嘿,同默。 [52]靈寢:靈床,即停尸床。 [53]要:邀。 [54]委身:托身,許身。 [55]無之奈何:此從二十四卷抄本,底本無 何 字。 [56]信:古稱使者為 信 。往偵:此從二十四卷抄本,底本作 參 。 [57]敘宗好:敘同宗之族誼。孝廉與太守同姓史。 [58] 彼田橫五百人 二句:此為作者以田橫部下五百人忠于田橫,贊揚喬生 士為知己者死 的精神。田橫,秦末齊人。拒項羽,復齊地,自立為齊王。劉邦稱帝后,田橫率五百士逃往海島。劉邦怕他作亂,下詔強迫他入洛陽,并答應把他封王封侯。田橫行至距洛陽三十里的尸鄉(xiāng),因恥于向劉邦稱臣,與從者皆自殺。島上五百人聞訊后也全部自殺。事見《史記 田儋列傳》等。 [59] 此知希之貴 二句:意謂正因知己難求,所以賢豪之士對知遇之德感結于心。知希之貴,語本《老子》 知我者希,則我者貴 ,而有變化。韓愈《祭田橫墓文》說: 事有曠百世而相感者,余不知其何心;非今世之所稀,孰為使余欷而不可禁! 賢豪感結 ,蓋隱指此類感慨。 [60]錦繡才人:才學富艷、詩文精美的讀書人。此指喬生。柳宗無 《乞巧文》: 駢四儷六,錦心繡口。 譯文: 喬生是云南晉寧人,少年時就才華出眾??墒堑搅?0多歲,還是碌碌無為。喬生為人很講義氣,和朋友交往能夠肝膽相照。他和顧生交情很好,顧生死后,常常周濟顧生的寡妻和兒女。晉寧縣的縣令也很器重喬生的文才,待他情誼深厚。縣令死在任所,因為家貧,遺屬沒有盤費返回故鄉(xiāng)。喬生就變賣了家產(chǎn)護送縣令的靈柩和遺屬回鄉(xiāng),往返兩千多里。因為這件事,讀書人更加尊敬他,可是他的家業(yè)也越來越衰敗了。 當?shù)赜形恍帐返呐e人,生了個女兒名叫連城。連城精于刺繡,又飛外詩書。史舉人非常鐘愛這個嬌貴的女兒。把她刺繡的《倦繡圖》掛出采,征求青年人題詩,目的是從中選個有才學的女婿。喬生就獻詩一首道: 慵鬟高髻綠婆娑,早向蘭窗繡碧荷;刺到鴛鴦魂欲斷,暗停針線蹙雙蛾。 又寫了一首詩,贊揚姑娘刺繡技藝的高超: 繡線挑來似寫生,幅中花鳥自天成;當年織錦非長技,幸把回文感圣明。 連城得到詩后非常高興,極力對父親贊美寫詩人的才情。史舉人嫌喬生太窮了??墒沁B城不但逢人稱贊喬生,而且假傳父命派仆婦向喬生贈送銀子,幫助他讀書。喬生十分感動地說: 連城姑娘真是我的知音啊! 因此,喬生一往情深,如饑似渴地思慕連城。不久,連城同一個鹽商的兒子王化成訂了婚,喬生才不再存什么希望。然而夢魂縈繞,無時不在惦念著連城姑娘。又過了一些時候,連城患了癆病。一病不起。有個西域來的和尚,自稱可以治好連城的病,但需用男子胸前的肉一錢,搗碎了配藥。史舉人派人到王家去找女婿王化成。王化成笑道: 傻老頭還想剜我的心頭肉哩! 派去的人只好回來向史舉人報告。史舉人于是宣布: 誰能割肉,就把連城許配給誰為妻! 喬生聽了后就到了史家,掏出刀來在胸脯上割了塊肉交給西域和尚。鮮血馬上染紅了衣衫,和尚給他上了藥才止住血。和尚用喬生的肉制成了3丸藥,連城連服了3天,病就好丁。史舉人準備履行自己的諾言把連城嫁給喬生,先告訴了王化成一聲。王化成大怒,要告到官府。史舉人就設酒筵招待喬生,桌上擺好一千兩白銀,對喬生說: 承受了您這樣的大恩人德,請允許我以此來報答您吧。 接著說明了自己違背諾言的原因。喬生一聽憤怒地說: 我所以不吝惜自己的心頭之肉,只不過是為了報答知已,難道是為了賣肉嗎? 說完拂袖而去。連城聽說了十分過意不去,派一個老太婆去安慰喬生,并且給他傳話道: 以您的才華,不會長久埋沒。天下哪里沒有佳人?我做了一個不祥的夢,3年內一定要死,請不必和人家爭我這個在數(shù)難逃的死鬼了。 喬生告訴那個老太婆: 俗話說 土為知已者死 ,我并不僅僅為了姑娘的美貌。我擔心的就是連城姑娘并不真的了解我。如果她真正能了解我,即使不能結為夫妻又何妨? 老太婆就替連城剖白了一片赤誠。喬生說; 如果真是那樣,相逢時,請姑娘對我笑一笑,我就死而無憾了。 老太婆去后幾天,喬生偶然外出,遇見連城從叔叔家歸來,就定睛看著她。連城秋波一閃,看著他嫣然一笑,喬生極其高興地對自己說; 連城姑娘真是我的心心相印的知音呀! 等到王家來商議婚期時,連城的舊病復發(fā),過了幾個月就死了。喬生前去吊唁,也因悲傷過度而死。史舉人派人把他抬回家去。 喬生知道自己已經(jīng)死了,也沒有什么難過的,就走出村去,希望能再見一見連城。遠遠看見一條南北大道,行人如同螞蟻一樣絡繹不絕,喬生也混在人群之中。過了一會,進入一座公堂,正好遇到早就死去的老友顧生。顧生驚訝地問他: 你怎么也來了? 說著就拉著他的手想送他回去。喬生嘆了口氣道:(打卡是什么意思?簽到,打卡原指上班考勤簽到,在網(wǎng)絡中傳播后,衍生意思為看過留名,就相當于簽到的意思一樣,好像是一個日常的行為,表示自己知道了、看過了、今天來過了,對自己的行為做出記錄。) 還有件心事沒有了結。 顧生說: 我在陰間掌管文書案卷,很受上司信任。如果有能為你效勞的地方,我一定在所不辭。 喬生就問連城在哪兒。顧生領著他兜了幾個圈子,才看見連城正和一個白衣女郎在一起,滿面愁容,坐在房檐下的角落里。連城看見喬生來了,猛然站起身,很高興地問他怎么來的。喬生說: 小姐死了,小生怎么敢繼續(xù)活在世上? 連城哭著說: 像我這樣負義的人,你還不嫌棄,為我而死有什么意思?可恨今生再也不能和你結為夫妻,發(fā)誓等待來生吧。 喬生對顧生說: 你事情忙就走吧。我以死為樂,不愿重生了。但是要麻煩你給查一查連城托生在什么地方,我要和她一塊去。 顧生答應了他的請求就離去了。白衣女郎問連城,喬生是什么人?連城給她講述了原委。女郎聽了,無限悲傷。連城對喬生說: 這是我的同姓姐妹,小名叫賓娘,本是長沙史太守的女兒,一路同來,相處十分親密。 喬生一看這位女郎,姿容也十分可愛。他正想問一問女郎的情況,顧生回來了,向喬生祝賀道: 我把事情給您辦得妥妥當當?shù)牧?。馬上就讓小娘子跟著您還魂陽世,你看好不好? 兩個人都很高興,正要和顧生辭別,賓娘大哭道: 姐姐走了,我到哪里去?求姐姐可憐可憐,救我出去,我甘心情愿伺候姐姐。 連城非常傷心,又沒有什么辦法,便讓喬生幫忙,喬生只好再央求顧生。顧生很為難,極力推辭,說一點辦法也沒有。喬生非讓顧生幫忙不可,顧生才說: 只好乍著膽子去試一試。 顧生去了有一頓飯的工夫返回來,搖搖手說: 你看怎樣,確實是不行嘛。我是一點法子也沒有了。 賓娘聽了,又傷心欲絕地痛哭起來,戀戀不舍地拉住連城的胳膊,惟恐她離去。兩人凄然相對,默默無言??纯磧蓚€姑娘的愁容,真讓人心酸欲醉。顧生把心一橫說: 請你把賓娘帶去吧。如果有什么罪責,我豁出來一個人承擔! 賓娘這才樂了,跟著喬生出來。喬生擔心賓娘路途遙遠,又沒個伴侶。賓娘說: 我要跟你去,不想回家了。 喬生說: 你可太傻了。不回家,怎么能夠復活呀?回家吧,等以后我到了湖南,不躲著我走,我就心滿意足了。 正好有兩個仆婦要往長沙去送一件公文,和賓娘同路。喬生叮嚀賓娘多多保重,才流淚分手。 回家的路上,連城走得緩慢無力,走上一二里路就要停下休息一陣。一共休息了十幾次,才看見了喬生的家門。連城說: 重生以后,怕再有反復;請你把我的尸骨取來,我就在你家還陽,他們就無法反悔了; 喬生以為這樣做很好,兩人就一塊回到了喬生家。連城戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,像是邁不動步的樣子,喬生只好停步等她。連城說: 我到了這里,渾身哆嗦,心神不定,就怕我們的心愿難以實現(xiàn),還得好好合計合計。不然,重生以后,怎么能由得我們作主呢? 兩人拉著手來到喬生家?guī)坷铮鄬α艘粫?,連城笑著說: 你討厭我嗎? 喬生很驚奇地間她為什么說這話,連城羞臊地說: 我就怕不能如愿以償,再次辜負了你,讓我先以鬼的身份報答你吧。 喬生非常高興,就和連城同床共枕。極其歡治。喬生貪戀歡樂,拖延著不敢馬上重生,在廂房中偷偷寄住了3天,連城說, 俗活說 丑媳婦早晚得見公婆 ,膽戰(zhàn)心驚地藏在這里,終究不是長久之計。 于是催喬生快到上房去。喬生剛剛走到上房自己的靈床前,早已死去的喬生的尸體忽然蘇醒過來。家里人都很驚異,喂了他一些湯水。喬生讓人去把史舉人請來,請求把連城的尸體送來,說自己能讓連城復活。史舉人很高興,就把連城的尸體送了過來,剛抬到喬生屋內,連城已經(jīng)醒過來了。連城告訴父親說: 我已經(jīng)委身給喬郎了,再也沒有回家之理。如果還有什么變故,我只有再一次死去! 史舉人回到家里,派了丫環(huán)到喬生家去侍奉連城。王化成聽說連城復活了,又編造了狀詞告到官府。贓官受了王化成的賄賂,把連城判給了王化成,喬生悲憤欲死。也無可奈何。連城被迫嫁到王家,氣憤得不吃不喝,只求速死?屋里沒人,就把衣帶掛在梁上要自盡。過了一天,連城的身體更加疲弱,已經(jīng)奄奄一息了。王化成害怕了,把連城送回娘家,史舉人又把連城送到喬生家去。王化成聽說后再也沒有什么辦法,也就作罷了。連城恢復健康后,常常想念賓娘,想差人捎封信去問候她??墒且驗槁吠咎h,一直沒有人去。有一天,仆役進來說: 門口不知從哪兒來了些車馬。 喬生夫妻二人出外一看,賓娘已經(jīng)來到院中了。三人相見,悲喜交集。賓娘的父親史太守親自護送女兒來到,喬生急忙把他迎到家中。史太守說; 我的小女兒靠您才得重生。發(fā)誓不嫁別人,今天我也只好按她的心愿辦了。 喬生聽罷向史太守行了叩拜岳丈的大禮。這時史舉人也來了,兩位老先生又共敘了同宗之誼。 喬生名年,宇大年。 異史氏說: 因為一抹笑容的相知之恩,竟然以生命相許,世人也許以為這樣做太傻了。那么,為尊嚴和信而死的田橫及其五百名部下,難道都是傻瓜嗎?正因為知音稀少而且珍貴,賢人豪俠之士才為知已真情感動不能控制自己??幢M茫茫世界,知音難遇,才使得有錦繡才華的才子,僅僅傾心于美人的真摯笑容。真是可悲啊!
【《聊齋志異之連城》原文及譯文】相關文章:
《聊齋志異之醫(yī)術》原文及譯文07-26
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之武技》原文及譯文12-07
《聊齋志異之農人》原文及譯文08-07
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文03-06
《聊齋志異之俠女》原文及譯文03-06
《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25
《聊齋志異之梅女》原文及譯文08-14

猜你喜歡
小學競選班長演講稿精選15篇
2024-09-01
84

2024年精選靜思的語錄95條
2024-11-12
159

白雪公主和七個小矮人的故事
2025-04-05
189

(經(jīng)典)道德模范事跡材料15篇
2024-11-20
98

漁夫與管理學讀后感
2024-11-03
60

公路養(yǎng)護工作總結12篇實用
2024-10-03
58

團結奮進新征程,同心奮斗創(chuàng)偉業(yè)正能量句子
2025-05-22
159

《圍城》讀后感(通用31篇)
2025-07-04
101

鋼鐵是怎樣煉成的讀后感200字5篇
2024-12-01
170

關于家長會發(fā)言稿(精選15篇)
2025-02-02
77

熱門推薦